читать Войну и мир на Либ.ру, потому что нет перевода с французского по ходу текста, а есть только сноска, которая даже не является ссылкой. Вот текст целого тома на одной странице, а примечания все внизу. Это что же, я читаю, вижу сноску, перелистываю вниз всю страницу, читаю перевод французского вкрапления и потом еще пытаюсь найти обратно место, на котором остановилась. Как они себе это представляют? Я - никак! Пойду в другом месте читать, где более адекватно устроено.

(Когда в бумажном издании читаешь, там достаточно кинуть взгляд вниз страницы. В моей электронной книге закачан файл, где перевод дается в самом тексте в скобках - это благодать, скажу я вам.)

@темы: Дневниковый дневник